Capítulo 33: Nae el cielo oscurecido, los astros cambian su curso. (3/3)
"¡No me hagas reír! ¡Espera hasta que salga del artefacto! ¡Entonces te daré un golpe fatal!" exclamó Cuan Mu Yuan con ira.
Wang Yuyan vio esto y comprendió, "Tío Mo Kuang, no lo hagamos demasiado tarde. Si salimos juntos, podemos intentar tomar su medicina."
Conrad Mo Kuang se dio cuenta de que tenía razón, entonces usó una parte de su fuerza interior para provocar que el mecanismo del bulto fuera desactivado por completo y luego lo liberó.
En este momento, un hombre con una voz agridulce dijo: "¡Conrad Mo Kuang! ¿Cómo puedes usar el método de otro en contra de ti mismo? ¡Esto está mal para la familia Mo!"
El hombre estaba lejos, apenas se veía por la mitad del cuerpo oculto detrás de las rocas.
Conrad Mo Kuang no le prestó atención. Sabiendo que tenía que encontrar a la persona que disparaba los dardos venenosos, sentía una mezcla de preocupación y enojo. Las miles de agujas venenosas habían sido disparadas por un mecanismo en el bulto.
El bulto continuaba sacudiéndose, pero ya no había movimiento. Conrad Mo Kuang supuso que la persona estaba preparándose para salir. Él se sujetó al tronco del árbol y usó su fuerza interior para mover a la persona en el bulto.
El gran árbol comenzó a balancearse, los pequeños tallos fueron cortados por las agujas venenosas. Conrad Mo Kuang planeaba que cuando la persona intentara saltar, le daría un golpe para hacerla caer y así asegurar que tomara medicina para sí misma.
Los gritos y lloros en el área se hicieron más intensos. Algunos discípulos con menor fuerza no podían soportar la irritación de las agujas, comenzaron a rodar en el suelo o golpearon sus cabezas contra los árboles.
De repente, una voz gritó: "¡Trae al Cuan Mu a la luz! ¡Rápido, dale medicina!" Muchos con ojos rojos corrieron hacia Conrad Mo Kuang. Él se movió rápidamente en el aire, pero una nube de agujas venenosas le llegó de repente.
Este ataque repentino lo pilló por sorpresa. ¿Quién disparó las agujas y desde dónde? De repente, Conrad Mo Kuang entendió que era posible que sus compañeros estuvieran escondidos para un ataque final. En el aire, él se movía con una fuerza aérea similar a una vela del viento.
A pesar de la oscuridad en el cielo, los faroles iluminaban todo el lugar. Los gritos y lloros de dolor fueron sustituidos por aplausos al ver a Conrad Mo Kuang deslizarse con gracia.
De repente, un estruendo resonó como el trueno. En medio del grito y la rabia, se escuchó una voz de aprobación que cubrió los gritos de dolor. Conrad Mo Kuang miró hacia donde vinieron las agujas venenosas y vio al hombre en la roca.
Conrad Mo Kuang vio que el hombre en la roca llevaba un objeto parecido a un bulto. Entonces, este hombre trató de disparar más agujas, pero Conrad Mo Kuang se movió rápidamente hacia la derecha y usó su mano para atrapar las agujas en el aire.
Conrad Mo Kuang descendió como un gigantesco pájaro de papel, sus ojos buscaban al hombre. Llegó a una altura de unos metros, entonces saltó y con su pierna izquierda se apoyó en el tronco de un árbol. Corrió hacia la derecha y vio al hombre que estaba sacando más agujas venenosas.
Conrad Mo Kuang saltó sobre él, golpeándolo en la espalda con una mano. El hombre cayó de rodillas, se levantó, pero sus piernas temblaron y finalmente se sentó al suelo.Alrededor de más de una docena de personas gritaban: "Sāng Tǔgōng, trae el antídoto, trae el antídoto!" Se acercaron a él. Deng Bichuan y Bā Dúfēng se dieron cuenta: "¡Este hombre bajo es en realidad Sāng Tǔgōng!" Ambos estaban ansiosos por atraparlo para obtener el antídoto que necesitaba para curar las heridas de sus hermanos. Gritaron a la vez y se lanzaron hacia él.
Sāng Tǔgōng apoyó su mano izquierda en el suelo, intentando levantarse, pero no estaba muy lastimado. Finalmente cedió debido a la gravedad de sus lesiones. Bā Dúfeng extendió su mano y agarró su hombro, pero apenas tocó su hombro, inmediatamente sintió una punzada de dolor que se propagaba por toda su mano. Se retiró de prisa e inspeccionó su palma, descubriendo que estaba cubierta de sangre. La razón era que el hombre bajo tenía agujas venenosas en su hombro con picos hacia afuera.
Tan rápido como un rayo, Bā Dúfeng sintió un insoportable picazón en sus manos, que se extendía hasta su interior. Enfadado y asustado, levantó la pierna izquierda y lanzó un ataque llamado "Romper el Hielo con una Cuenta Dorada", directamente hacia el trasero de Sāng Tǔgōng.
Este último se encontraba tumbado en el suelo, moviéndose levemente. Era inevitable que golpeara fuertemente su trasero. Con gran rapidez, su pie casi rozó el trasero de Sāng Tǔgōng, pero entonces comprendió: "¡Oh no, si también tiene agujas en su trasero, mi pierna izquierda se pondrá en peligro!"
Ya que había lanzado el golpe, no podía retractarse sin dañar sus huesos. En un momento crucial, extendió su mano izquierda y golpeó con fuerza el suelo, volviéndose hacia atrás a gran velocidad. Afortunadamente, logró evadirlo al rozar apenas las piernas de Sāng Tǔgōng.
En ese momento, Deng Bichuan y los demás ya se habían acercado a Sāng Tǔgōng desde detrás. Al ver que Bā Dúfeng había atacado sin resultar dañado, no osaron acercarse al hombre bajo. Bā Dúfeng, herido, exclamó: "¡Llévame a este torturador de una mierda! ¡Le sacaré su antídoto!"
Algunos gritaban: "No lo hagas, si lo mataís no habrá antídoto". Otros decían: "El antídoto está cerca, mátalo primero para poder alcanzarlo".
Cada uno tenía sus propios planes y no cooperaban. Bā Dúfeng, con una piedra de cien kilos en la mano, gritó: "¡Llévenselo lejos! ¡Voy a aplastarlo como un tortuga grande!"
Suddenemente, se oyeron gritos desde lejos: "Cíngsù Cóngmò, tus habilidades son reales!" Deng Bichuan levantó la mano y dijo: "Me avergüenza ante tus expertos, ¡no me lo tomes en cuenta!"
En ese momento, un rayo de oro y uno de plata se dispararon desde el lado izquierdo del campo. Ambos proyectiles eran tan rápidos que destrozaban el aire con su fuerza. Deng Bichuan no se quedó atrás y corrió hacia Sāng Tǔgōng, como un tigre entrando en una manada de ovejas.
El hombre llamado Ulder Grande vio la peligrosidad del ataque y decidió huir con Sāng Tǔgōng.
Los gritos se escucharon: "Cuidado todos! Ese hombre sostiene un 'Daga Verde con Aroma', no queramos que nos corte".
"¡Oh, la 'Daga Verde con Aroma' de Ulder Grande ha sido robada por ese chico, ¡es una gran desgracia!"
Mientras Deng Bichuan luchaba contra tres individuos para proteger a Gongyi Dryn y Fengwo Evil, el resto de las personas arrojaron flechas y lanzas desde todas direcciones. Alrededor de un centenar de personas rodeaban a Deng Bichuan en la batalla, lo que aumentó su preocupación.
Cúmuos más luchaba, Deng Bichuan pensó: "¡Qué hacer con esta pelea! ¡Tengo que usar mis habilidades!" Apuró sus movimientos y golpeó a dos personas con el empuje de la daga. Súbitamente, Deng Bichuan gritó: "¡No permitas que este miserable lastime a la dama!"
Súbitamente, tres individuos se arrojaron al árbol donde estaba Lady Shāng Yǔyān. Deng Bichuan corrió hacia ella, pero fue detenido por Cíngsù Cóngmò.
Cíngsù Cóngmò comprendió: "¡Estos tipos son tan deshonestos! ¡Si realmente lastiman a mi prima, ¿cómo podremos ayudarla? Pero la familia Cíngsù ha dominado el mundo de las artes marciales, no podemos rendirnos ante nadie."
Sin embargo, se vio rodeado y sin opciones para moverse. Se dio cuenta de que dos mujeres habían agarrado a Lady Shāng Yǔyán del brazo y la arrastraron al suelo. Un tigre con un anillo dorado en el cabello sostuvo una daga, apuntando directamente a la cabeza de Lady Shāng Yǔyan: "Cíngsù Cún Niño, si no te rendes, cortaré tu hermosa cabeza!"
Cúmuos más se quedó paralizado. ¿Qué hacer? ¡Estos hombres son tan deshonestos y peligrosos! ¿Cómo podríamos socorrer a mi prima? Pero la familia Cíngsù se ha enfrentado al mundo entero, nunca nos rendiremos ante nadie.
Mientras meditaba sobre sus opciones, lanzó dos puñetazos poderosos que derribaron a dos enemigos. La daga del tigre comenzó a temblar y brillar con un resplandor azulado.