FlorPaginas

Capítulo 38: Lin Xiaoxiang Gobiánshe Kuaiduo Xue Xingwú Fènghé Kàwniú Yǒng (1/3)

Capítulo 38: Lin Xiangxiang Gana con Su Canción y Xue Hongwu Critica el Verso sobre los Peces RayaDijeron Lin Xiangxiang y Ye Ziwen, después de planearlo todo.
No hubo nada más que contar en una noche.El día siguiente, Xiangxiang invocó a las ancianas para disfrutar de las glicinas.
Todas respondieron: "Ella tiene ánimo, podemos ayudarla a apreciar su buen momento." Al mediodía, en efecto, la abuela materna llevó a la señora Wang y Lady Feng junto con Xue Yamei al jardín.La abuela materna preguntó dónde estaría más cómoda.
Se decidió que el lugar más alto sería bajo una colina donde las glicinas estaban en plena floración, junto a un río cuyas aguas eran cristalinas.
Dijeron: "Si nos sentamos en la terraza al lado del río, no solo podremos apreciar el paisaje sino que además la vista será clara."La abuela materna escuchó y dijo: "Esto suena bien." Luego se dirigió a las demás para ir a la Sala de los Rizos de Hong.En realidad, este lugar estaba flotando en el agua, rodeado por una terraza con ventanales y un sendero curvo que conectaba con tierra firme.
Había un puente de bambú más allá del cual se podía ver el jardín.
Las abuelas maternas subieron al puente, Lady Feng apresurándose a ayudar a la abuela materna.Una vez en la Sala de los Rizos de Hong, vieron dos mesas de bambú: una con copas y cubiertos de comida y otra con elementos para teñir el té.
Cerca había unas sirvientas calentando el té y otras calentando el alcohol.La abuela materna dijo encantada: "Es un buen pensamiento, todo limpio." Xiangxiang sonrió: "Esto fue preparado por Baochai."Al ver los letreros de bambú pintados con tinta negra, la abuela materna pidió que se leyera.
Xiangxiang leyó:"Las glicinas reflejan luz en las remos regresando a casa, el aroma del loto y el arroz es profundo al escribir sobre el puente de bambú.La abuela materna escuchó y miró hacia el letrero, luego dijo: "Antes yo tenía un pabellón como éste llamado 'Cama en la Nube'.
Cuando era niña, solía jugar con mis hermanas.
Un día, caí y casi me ahogué;me salvaron, pero se rompió mi cabello en el borde del tronco.
Ahora aquí está esa marca." La señora Feng no esperó a que acabara de hablar y rió: "Si no hubiera sobrevivido, hoy no tendría tanta suerte.
Se ve que la abuela tuvo buena fortuna desde niña.
Como las estrellas deciden, saliste con un corte en la cabeza para ser más feliz."La abuela materna se rió y dijo: "Esta mocosa es insolente, pero me encanta." La señora Feng agregó: "Esto te hace atractiva, abuelita.
No sabes cuánta suerte tienes de tener una nieta así." La abuela materna respondió: "Prefiero que seas igualmente amigable."Mientras entraban en la sala, una vez servido el té, Lady Feng se apresuró a poner las mesas y preparar los vasos.
Las ancianas se sentaron en las mesas dispuestas, comenzando con las abuelas maternas, seguidas por Xiangyun, las damas y sus hijas.Xiaoxiang se sirvió una taza de té y luego ayudó a servir la comida.
Primero se sirvieron diez crabs, que fueron colocados en un cesto.
Lady Feng pidió que le trajeran agua para lavarse las manos antes de empezar a comer.Xiaoxiang tomó asiento junto con Baochai y las demás.
Cuando comenzaron a comer, la señora Feng se movió hacia el jardín a sirviendo a otras personas: Xue Yamei, Shuyun, las madres y tías.
La abuela materna le pidió que volviera a sentarse.La señora Feng rió: "Voy a servir mientras tú te diviertes." Xiaoxiang se sentó de nuevo a la mesa.
Baochai también ayudó con cortos intervalos, sin dejar de mirar a su prima y las demás.Mientras comían, Lady Feng bromeaba con Shuyun: "¡Qué atrevida!¿Nos estás tomando el pelo?" Shuyun rió: "Sabes que no me gusta estar aquí.
¡No te pido nada!" Baochai intervino: "Quiero decirte algo, la abuela materna piensa que eres especial."Entonces, comenzaron a comer y reír.
Xiaoxiang, Lady Feng, Shuyun y Baochai se divirtieron mientras comían.La abuela materna comentó con una sonrisa: "Tú, ¡no te atrevas!Ya me cansé de tus bromas." La señora Feng sonrió y tomó un cangrejo.
Dijo: "¡Te lo mereces!¿Sabes que tu tío Lin me quiere?¡Puede pedir a la abuela materna que se case contigo!" Shuyun respondió enojada: "¡Qué vergüenza, eso es imposible!"En ese momento, Lady Feng intervino: "¿Por qué estás siendo tan maleducada?" Dijo riendo: "No me hagas esto.
¡Dale un poco de vino a tu dueña!" Shuyun sonrió y sirvió un vaso para la señora Feng.Mientras comían, Lady Feng se divirtió bromeando con Baochai y Shuyun.
Xiaoxiang intervino: "¡Déjenme en paz!Estoy molesta." La señora Feng rió: "Eres una zorra, ¿no puedes mantener la boca cerrada?"La señora Feng rió y dijo: "¡Vamos a hacer un concurso de versos!" Todos se pusieron de acuerdo.
Pagina 1 / 3 1 2 3