FlorPaginas

Salir de la Caravana (1/3)

Ming Chongzhen Sixteenth Year (1643), Gobiwu Ninth Month Guarniment de Wuchang, Zuo Liangyu’s Army (Dos actores vestidos como soldados suben.
El primer soldado lleva un paquete en la espalda) (Soldado A) Al matar al enemigo y recoger su mochila, salvamos a las personas y tomamos sus casas;si somos oficiales, recibimos el grano del almacén oficial;con un solo soldado se consume tres raciones.
(Soldado B) No es así ahora.
(Soldado A) Cantaste, entonces?(Soldado B) Los enemigos son pocos y dejan sus mochilas;las personas huyen y quedan casas vacías;los oficiales están pobres y no abren el almacén;mil soldados no tienen una sola ración.
(Soldado A) Diciéndolo así, ¿realmente vamos a morir de hambre?(Soldado B) Casi es cierto.
(Soldado A) El día anterior, mientras nos levantábamos y nos quejábamos, el general estaba ocupado;nos permitió recibir grano en Nanjing.
Pero durante estos días no vemos ninguna acción, supongo que ha cambiado de opinión.
(Soldado B) Si él cambia de idea, ¿por qué no seguimos haciendo ruido?¿Qué es difícil?(Soldado A) Hablemos menos y vayamos al cuartel general a contar.
"No temamos el hambre, ¿quién se atreverá a infringir la ley".
Ambos bajan.
(Un personaje de comedia, Ludingjingting, con un paquete en la espalda sube) 【Norteño Nuevos Agua】 Salí del bosque vacío, el viento sopló y los hojas caídas dieron un sonido triste.
Unas flores de alga roja se mezclan con las ramas.
Llevaba una gorra invernal al revés, llevaba una espada llamada Zhanlu a la cintura, Mi barba blanca ondeaba, ¿quién me reconocería como el viejo oriental que juega?Soy Ludingjingting, luchando contra el viento y la lluvia.
He venido por el río, pero no veo soldados saqueando.
Creo que es una malentendida.
¡Qué alegre que ya estoy cerca de Wuchang!No puedo esperar a abrir mi paquete, cambiarme los zapatos y ponerme las gorras para entregar la carta.
(El primer soldado y el segundo soldado suben) 【Sur Paso Paso】 Un coro de pájaros hambrientos en el borde del bosque al amanecer.
Caminamos por una carretera desolada, a un par de cientos de metros del cuartel general.
Las banderas se agitaban con la brisa y los instrumentos militares eran indistintamente visibles.
Aquí está el cuartel general, ¡rápidos!La hambre es terrible, pero tengo que contar la asistencia.
¿Dónde está el cuartel general del general?(El primer soldado se dirige al segundo soldado en voz baja) Este viejo habla con un acento del norte, no es un desertor, ni siquiera un ladrón.
(El segundo soldado) ¿Por qué no lo pillamos y le pedimos algunos monedas para comprar comida?(El primer soldado) ¡Eso está bien!(El segundo soldado pregunta a Ludingjingting) ¿Buscas el cuartel general del general?(Ludingjingting) Sí.
(El primer soldado) Te llevaré allí.
(Le pone una cuerda para atarle) (Ludingjingting) ¡Ay!¿Por qué me agarras?(El segundo soldado) Somos archeros que patrullamos el cuartel general de Wuchang, si no te llevamos, ¿a quién llevaríamos?(Ludingjingting empuja a ambos soldados al suelo y se ríe, señalando) ¡Dos mendigos sin ojos!No es extraño que estéis hambrientos y caigáis derribados.
(El primer soldado) ¿Cómo sabes de nuestra miseria?(Ludingjingting) Si no nos vieras en la miseria, ¿por qué vendrías aquí?(El segundo soldado) Dicho así, ¿eres un mensajero con grano?(Ludingjingting) No soy ni mensajero ni con grano, entonces para qué vengo.
(El primer soldado) ¡Eso es verdad!Si tienes una carta, déjame llevarla al general.
(Ludingjingting) Esta es una carta secreta que debo entregar personalmente al general.
(El segundo soldado) Eso suena sospechoso.
Espere afuera, le pediré permiso al general para recibirte.
(Ambos soldados y Ludingjingting bajan) (Un coro de apertura se abre mientras seis soldados con armas se colocan en fila) (Un joven personaje vestido de Zuo Liangyu sube) Guardián valiente del río, defensor de la paz del sur.
Pagina 1 / 3 1 2 3