Capítulo 40: ¿Cuándo Voy a Devolver Mi Corazón Estúpido? (1/3)
Jié Mo Zhì sabía que enfrentarse a este novicio sería inútil, ya que ganarle era un insulto y perderle sería risible. Sin embargo, la situación era tal como estaba, y no podía evitar una batalla. Con un movimiento de brazos, lanzó una palmada que contenía un sonido suave y constante “bí bá”. Este era el arte del Dharma Sabio, un estilo avanzado del Vihara. El Palmar Vihara era el fundamento básico del templo Shaolin, y los monjes aprendían primeramente en el “Púndarikākṣa Puño” y luego en el “Vihara Vajra”. El Arte del Dharma Sabio, por otro lado, era uno de los más esotéricos. Conducir desde Vihara Vajra al Dharma Sabio generalmente requería treinta a cuarenta años de entrenamiento. Como una de las setenta y dos técnicas secretas del Shaolin, el Dharma Sabio nunca tenía fin en su entrenamiento. A medida que se practicaba más, la fuerza de los puños crecía hasta niveles imposibles, y los movimientos se tornaban cada vez más pura y refinada. Era raro ver a un monje del Shaolin enfrentarse a otro en el Vihara Vajra y Dharma Sabio.
Zuoxu notó que la mano del oponente se acercaba, y dio un paso lateral para esquivar. Sus dos manos extendidas usaban una técnica de Vihara Vajra llamada “Guardando el Templo”, aunque la forma era sencilla, contenía una fuerza asombrosamente potente. Jié Mo Zhì movió su cuerpo rápidamente y apuntó con sus dedos internos, lanzando un ataque conocido como “Punición sin Deseo”. Zuoxu dio un paso lateral para esquivar, lo que Jié Mo Zhì anticipó ya que sabía dónde se movería. Lanzó una puñalada de gran poder llamada “Puño del Gran Gángaro” y golpeó la hombro de Zuoxu con un fuerte sonido “¡Pum!”. Zuoxu retrocedió unos dos pasos tambaleándose.
Jié Mo Zhì rió a carcajadas. "Pequeño maestro, ¿estás convencido?"
Supuso que su puñalada de piedra abría brechas en el hombro del oponente y lo había dejado con la costilla rota. Pero Zuoxu tenía el verdadero Qi del Norte protegiéndolo; solo sintió una dolorosa punzada, pero inmediatamente se puso a luchar de nuevo. Con sus dos manos cruzadas desde el izquierdo al derecho, usó un golpe conocido como “Río Ganges hacia el Océano”. Sus manos emitían un gran poder vital que parecía una avalancha de agua descontrolada fluyendo hacia el océano.
Jié Mo Zhì notó que Zuoxu parecía no estar impactado por su puñalada. Con un fuerte asombro, usó su técnica “Puño del Gran Gángaro” para atacar la nuca de Zuoxu. En un momento de desesperación, se olvidó de usar el arte marcial shaolin y usó una técnica de su país natal. Zuoxu respondió con un golpe del Sexto Yang del Monte Tai, disipando el ataque. Jié Mo Zhì intentó usar otro puñalada pero Zuoxu utilizó las seis técnicas del Sexto Yang para desviar cada ataque.
Los monjes de Shaolin, a medida que sus manos se acercaban con cada golpe, notaron un viento frío y agudo. En el campo de batalla, el aire parecía cortar como una hoja afilada. Con cada puñalada, los más jóvenes se daban cuenta del peligro y retrocedían hacia la pared. Los maestros mayores estaban en guardia, usando sus propias técnicas internas para resistir.
Zuoxu había practicado intensamente el Sexto Yang del Monte Tai, aprendiendo todas las sutilezas de este arte. Con los planos grabados en la pared de la Cueva del Ling Vuelo, había comprendido más sobre su profundidad. Sin embargo, nunca había usado este arte contra otro, y con una batalla decisiva contra un artista marcial de primer nivel, solo lograba el 20-30% de sus habilidades.
La fuerza de Jié Mo Zhì se fue incrementando con cada golpe mientras Zuoxu luchaba por su vida en defensa. En los diez golpes que lanzó, solo podía atacar un par. A medida que avanzaban las horas, la ventaja de Zuoxu se fue haciendo más evidente.
Shànmén Shàngrén, al ver el enfrentamiento, experimentaba una mezcla de emociones: esperaba que Jié Mo Zhì eliminara el prestigio del Shaolin, pero no quería que un monje extranjero anduviera impune. Esperaba que ambos se debilitaran hasta la muerte.
Para Bōlā Xiōng, los días pasados estudiando Vihara Vajra y Puño del Gran Gángaro habían sido enriquecedores. Pero al ver a Zuoxu combatiendo con tanta fuerza y habilidad, se sentía como si hubiera viajado miles de millas solo para recordar algunos textos de artes marciales y nunca haber podido apreciar su verdadera esencia.
A medida que los monjes veían a ambos luchar, su espíritu iba en aumento. Zuoxu había superado el miedo inicial y estaba aprendiendo cada vez más sobre el Sexto Yang del Monte Tai. Ya podía contraatacar dos de cada diez golpes. Esto afectó la estrategia de Jié Mo Zhì, quien tuvo que responder a cada contraataque, lo que le dejaba un brevísimo respiro en su ataque.
Al cabo de una hora, Zuoxu había logrado contragolpear tres de cada diez golpes. Los monjes del Shaolin estaban aliviados por la progresión del novicio y vieron con esperanza que finalmente pudiera superar a Jié Mo Zhì.La senda de las artes marciales era igual a la del qín, shi, huà y bō, y a todos los demás estudios profundos y misteriosos. Cuanto más se adentraba en ellos, mayor era el interés que despertaban. Solo con conocer que existían técnicas superiores a las propias, uno buscaba con toda diligencia aprenderlas. Bravoyo era un sabio budista muy talentoso. Al llegar al monasterio Shaolin tenía como objetivo robar los tratados de artes marciales y regresar a su país para esplender la budismo martial. Pero al ver que el arte marcial del monasterio era tan vasto, se entristeció y no quiso irse en seguida. En ese momento, Zhixu ya podía dominar un cuarenta por ciento de los ataques; aunque aún evitaba lo defensivo para optar a la ofensiva, sus fuerzas vitales habían florecido naturalmente, y las diversas técnicas de Shaolin expulsivas se manifestaban. Los espectadores no pudieron evitar temblar de miedo. Todos pensaron: "Si caigo en ese ataque, moriré de forma brutal". En el monasterio Shaolin, durante siglos, no había una mujer entre sus miembros, y siempre se habían mantenido por vías masculinas, ya que los artes marciales budistas estaban destinados a contener la resistencia en lugar de matar. Esto era lo contrario a las técnicas de Oldman y Li Qiushui. Los monjes santos del Shaolin notaron que el estilo de Zhixu se volvía cada vez más astuto e impreciso, y no pudieron evitar fruncir los labios. Cuando Chōmizhi intentó liberarse dos veces con fuerza para poder usar su técnica "Cuchilla de Llamas", pero al aumentar sus propias fuerzas, las fuerzas de Zhixu también aumentaron en proporción. En un momento de urgencia, su intención asesina se fortaleció y golpeó tres veces a Zhixu con la palma de la mano izquierda. Zhixu intentó desviar, pero la palma de Chōmizhi lanzó una fuerza, y el cuchillo salió volando. Ambas manos de Zhixu estaban fijas en el muñeco del oponente, y el cuchillo clavado en su hombro alcanzó hasta la empuñadura.
Los monjes observadores exclamaron asustados. Qīnshēn y los demás no pudieron evitar mover la cabeza de lado a lado, pensando: "Un ser tan importante como Chōmizhi, no puede vencer a un joven monje del monasterio Shaolin, su renombre ya está en el suelo; usar armas para atacar es simplemente inaceptable".
De repente, cuatro monjes se lanzaron hacia adelante, con lucecitas brillantes. Los cuatro largos espadas se dirigieron a la garganta de Chōmizhi. Se lanzaron juntos y todos apuntaban al mismo lugar, sus técnicas eran rápidas e implacables. Chōmizhi movió los pies para intentar esquivar hacia atrás, pero Zhixu no se movió ni una gota, sintiendo un dolor en la garganta cuando las cuatro puntas de las espadas llegaron a su piel.
Los cuatro monjes gritaron al unísono: "¡Eres un cerdo sin vergüenza! ¡Muérdete el cuello!" Las voces eran dulces, parecían provenir de una niña.
Zhixu se giro para ver y descubrió que los cuatro monjes eran las cuatro espadas Mélange, Lilium, Jasminum y Platycodon. Solo llevaban el gorro del monje, cubriendo su cabello. Estaban vestidas con la ropa de monjes del Shaolin.
Zhixu quedó asombrado, exclamando: "¡No lastiméis su vida!" Las cuatro espadas contestaron al unísono: "¡Está bien! ", pero aún mantenían sus puntas cerca de Chōmizhi. Chōmizhi rió y dijo: "El monasterio Shaolin no solo depende del número, sino que también oculta bellezas. ¿Qué esperanza tiene una reputación milenaria si es así? Hoy he aprendido mucho".
Zhixu se asustó y no sabía qué hacer. De inmediato soltó a Chōmizhi. Jasminum sacó el cuchillo de su hombro, que comenzó a sangrar copiosamente. Jasminum lanzó la larga espada, sacó un pañuelo del pecho y vendó el cortado. Mélange, Lilium y Platycodon seguían apuntando a la garganta de Chōmizhi.
Zhixu preguntó: "¿Cómo... ¿cómo llegasteis aquí?"
Chōmizhi extendió su mano derecha y usó el "Cuchilla de Llamas", cortando las cuatro espadas al medio. Las tres hermanas quedaron estupefactas, retrocedieron un metro y cuando miraron, sus largas espadas solo tenían media.
Chōmizhi soltó una carcajada, y dirigiéndose a Qīnshēn: "¿Maestro abad, qué dices?"
Qīnshēn se mostró de un color pálido. Dijo: "El motivo es que no lo sé, cuando se aclare el asunto, seré severamente castigado según las reglas del monasterio Shaolin".
Platycodon soltó una carcajada y dijo: "¿Tu escueta habilidad te merece ser nuestro maestro? ¡El hombre que me tapaba la cara en el bosque ayer noche fue mi hermana mayor! ¡Era tonto! "
Zhixu pensó para sí mismo: "¡Maldita sea, maldita sea! Incluso burlaron a mi maestro".
También escuchó que Lilium rió y dijo: "Escuché de Chōyīn que eras el maestro de nuestro amo, vengo a examinarte. Si no hubiera dicho nada hoy, nunca habrías sabido cómo caíste en ocho patadas anoche. ¡Jaja! ¡Muy interesante!"
Qīnshēn dijo: "Monjes abad Xuanzán, Xuankui, Xuanian y Xuanjing, por favor, no seáis imprudentes".
Los cuatro monjes ancianos se inclinaron y dijeron: "¡Sí!". Se volvieron a las mujeres y dijeron: "De acuerdo con la orden del abad, por favor, no seáis imprudentes". Mélange sonrió y dijo: "Nosotros preferimos ser imprudentes. ¿Qué puedes hacer al respecto?" Las cuatro voces en unísono dijeron: "¡Perdónanos!" Los monjes levantaron sus capas y usaron las manos, a través del borde de la túnica, para tomar los muñecos de las mujeres.
Mélange usó el "Garras del Dragón", Xuankui usó el "Garras del Tigre", Xuanian usó el "Garras del Demônio" y Xuanjing usó el "Dieciocho Atrapamientos de Shaolin". Las técnicas eran diferentes, pero todos eran estilos excelentes del monasterio Shaolin. De las cuatro mujeres, solo Jasminum aún mantenía su larga espada. Las tres espadas se movían entre la luz de su hermana.
Zhixu gritó: "¡Lanza tus armas! ¡No luchéis!"
La imposición de Zhixu hizo que las cuatro mujeres se asombraran y no pudieron usar sus armas con toda fuerza. Las técnicas de estas cuatro mujeres no eran tan excelentes como los cuatro monjes Xuan, y perdiendo el primer ataque, fueron inmediatamente capturadas. Mélange forcejeó pero no pudo liberarse, se quejó: "Escuchemos a nuestro amo, entonces serán amables con nosotros. ¡Ay, duele! ¿Por qué estás agarrándome tan fuerte?"
Lilium gritó: "¡Bajito, suelteme!" El maestro Xuankui tenía canas y era de casi setenta años, pero llamaba a ella "bajita".
Platycodon dijo: "Si no me soltás, voy a llamarte esposa". Jasminum echó saliva hacia Xuanjing. Xuanjing la esquivó y dio más fuerza, Jasminum gritó de dolor: "¡Ay, ay!"
El Gran Salón del Dharma había sido un lugar sagrado, pero en ese momento se convirtió en un escenario de los chillidos de niñas.Cosmic Mercy dijo: "Damas, mantengan el silencio y no hagan tanto ruido. Si siguen chillando, los monjes más jóvenes les aplicarán puntos en las avenosas para que se callen." Al escuchar que iban a ser puncuradas, las cuatro hermosas damas fruncieron el ceño y guardaron silencio. Los cuatro monjes más jóvenes soltaron las muñecas de las damas y quedaron en pie junto al altar, vigilando. Cosmic Mercy continuó: "Xu Zhuo, relata la situación y los hechos desde el principio sin ocultar nada." Xu Zhuo asintió y dijo: "Sí, discípulo agradece presentar su informe." Empezó contando cómo cumplía las órdenes del abad y bajaba para entregar un mensaje. Detalló cómo se encontró con los monjes Xuan Nan, Hui Fang y otros, cómo resolvió accidentalmente el tablero de juego "Preciado Mismo" y se convirtió en el Jefe Supremo del Clan Xiu-Xiu. Luego narró cómo murió Xuan Nan a causa del veneno de Ding Chūnci, cómo violó los preceptos al jugar con Azu, rompiendo sus propias reglas sobre carne y alcohol. Finalmente, llegó a contar cómo encontró a la Señora Niang Niang de la Montaña Tian Shan, y cómo se convirtió en el dueño del Templo Linglong en las profundidades del Reino Xi Xia.