Capítulo 10: El aire de la espada forma una nube azul. (2/3)
En la habitación, siete monjes practicaban distintos métodos, y poco a poco amaneció.
Se oyeron gritos de un gallo al amanecer: Duan Yu sintió que su cuerpo se había deshecho del último rastro de Qi.
Se levantó y estiró los brazos, vio a su tío paterno y a los cinco monjes aún concentrados en la práctica.
No atreviéndose a salir o molestarlos, miró por encima del hombro el diagrama de meridianos de su tío paterno, luego se detuvo para observar las explicaciones de los seis artes de espada.
Aunque su tío había mencionado que estos eran secretos y no podían ser aprendidos por la laya, pensó: "Incluso si lo intento, ¿qué mal podría hacer?Su concentración se rompió cuando sintió un flujo de Qi surgir desde el dantén, recorrer sus brazos hasta su meñique y fluir hacia el Guanchong.
No sabía cómo canalizarlo, pero se dio cuenta de que el flujo de energía regresaba al Dantén.
Duan Yu no sabía que en realidad había logrado entender un arte de qi superior, solo encontraba agradable el fluir del Qi por su brazo según sus deseos.
Entre los tres monjes del Templo Muni, sintió que el abad Benxian era el más amable y miró el diagrama de meridiano 'Meridiano Cardíaco Sínico' en su dirección.
Este meridiano comenzaba desde la punta inferior del axila, bajaba a través del brazo hasta llegar al Queling, luego al menosha justo después del borde interno del codo, pasando por Lingdào, Tongli y Shenmen antes de llegar al Guanchong en el meñique.
Al seguir este camino, un flujo de Qi real empezó a recorrer la vía según su imaginación, aunque el ritmo era irregular.
En solo una tarde, Duan Yu había pasado por todos los puntos de acupuntura y meridianos en las seis imágenes.
Se sentía vigoroso, con nada que hacer, entonces pasó a ver las explicaciones de los seis caminos de espada: Dàoxiāng, Shǎoyáng, Zhōnghuāng, Guāncóng, Xiáochón y Xiáozé.
Las líneas negras y blancas se entrelazaban y eran intrincadas.
Se preguntó: "¿Cómo puedo recordar estos movimientos de espada tan complejos?Además, mi tío dijo que no debíamos aprender esto." Entonces dejó de mirar e intentó comer algo, pero los monjes no lo dejaron entrar en la sala.
De repente, un suave perfume de ámbar llegó a sus narices.
A continuación, una voz vaga y lejana pronunciada en el templo resuonió.
Benren dijo: "¡Bien, bien!El Gran Rey de la Rueda de Luz Potente ha llegado.
¿Cómo va la práctica?" Bencan respondió: "Aunque no es perfecto, parece suficiente para enfrentarse a un oponente." Benren asintió y dijo: "Muy bien.
Benyin, invita al gran rey al templo Muni." Benyin salió y traía cinco almohadones de paja dispuestos en la parte este, y uno más en el oeste.
Se sentó en el primer almohadón de paja del este, mientras que Benxian ocupaba el segundo y Bencan el cuarto.
Dejaron el quinto para Benyin.
Bao Dingdi se quedó con el último.
Duan Yu, quien no tenía asiento, permaneció detrás de Bao Dingdi.
Los monjes repasaron las explicaciones de los caminos de espada y enrollaron el diagrama de lienzo.
Lo dejaron en la mano del maestro Benren.
Bao Dingdi dijo: "Duan Yu, si hay una batalla más tarde, con tanta energía de las seis vías en el cuarto, será peligroso.
No puedo protegerte.
Ve afuera un momento." Duan Yu se sintió triste al pensar que tal vez su tío no podría ganar y preocupado por él: "Pero es mi tío paterno...
no quiero perderme su batalla..." Cuando llegó a la última palabra, se le hizo difícil hablar.
Bao Dingdi notó el cariño de su nieto y suspiró internamente.Maestro Kūróng dijo: "Rú'ér, tú te sentarás delante de mí.
Incluso el Gran Diamante Budista no será capaz de dañarte ni un solo pelo." Su voz seguía siendo fría e helada, pero su tono revelaba cierta arrogancia.
Segment Yù dijo: "Sí." Se agachó y se sentó delante de Maestro Kūróng, sin atreverse a mirarlo a la cara, y se sentó con las piernas cruzadas contra la pared.El cuerpo de Maestro Kūróng era mucho más grande que el de Segment Yù, lo cubría por completo.
El Emperador Jingbáodi sintió gratitud y seguridad al mismo tiempo;el Maestro Kūróng acababa de cortarle el cabello con el Kū Zōng, un arte marcial de gran poder, demostrando que era capaz de proteger a Segment Yù sin problema alguno.En poco tiempo, el salón de Mánúrima quedó en completo silencio.Pasado un buen rato, el Abad Píngyīn dijo: "Grande Diamante Budista, por favor, muévete al lado del salón de Mánúrima." Otra voz respondió: "Permitidme acompañaros." Segment Yù escuchó que esa voz era muy amable y cortés;no parecía provenir de alguien fuerte e intimidante.
El ruido de las pisadas indicaba que eran alrededor de diez personas.
Píngyīn abrió la puerta del salón y dijo: "Grande Diamante, por favor."El Gran Diamante dijo: "Perdonad." Entró en el salón y se hizo una reverencia a Maestro Kūróng.
"Jiúmō Zhì, discípulo de Tibet, aquí, me presento ante Vos, maestro senior.
Tres constantes, tres no constantes, dos árboles que crecen y mueren, oriente, sur, este, oeste;real y vacío."Segment Yù se preguntó: "¿Qué significan estas cuatro estrofas?" Pero el Maestro Kūróng pensaba: "El Gran Diamante Budista es de gran erudición, en efecto, su fama no es en vano.
Al verlo, supo inmediatamente la raíz del Chán Muerto que practicaba."Según cuentan las Escrituras, cuando el Señor Buddha Sakyamuni murió en el Bosque Sarira de Kusinara, había dos árboles de cada dirección: oriente, sur, occidente y norte.
Cada par de árboles representaba la constancia e inconstancia, el gozo e insatisfacción, yo e inexistencia, limpieza e impureza.
Estos "cuatro muertos y cuatro vivos" mostraban cómo los árboles florecían y murieron, pero nunca llegaban a una etapa de total desaparición o permanencia.Maestro Kūróng había meditado el Chán Muerto por décadas, pero aún no lo había logrado.
El Gran Diamante continuó: "El Maestro Jiúmō me ha regalado estos tres libros raros, y a través de su estudio he obtenido gran beneficio.
Quiero intercambiarlos con el Sutra del Señor Diamante para cumplir mi antiguo promesa."Píngyīn permaneció en silencio.
Pensó: "Si estos tres libros contienen las treinta y dos técnicas de Shàolín, entonces al obtenerlos, nuestra escuela de artes marciales no solo igualará a Shàolín sino que superará a la suya.
Dado que la Abadía del Dragón Llegó a conocer todas las técnicas de Shàolín y Shàolín desconoce las nuestras."El Gran Diamante dijo: "Mientras el monasterio nos regale el Sutra, podrá conservar una copia para sí mismo.
Su bondadosa ayuda beneficiará hasta los huesos, sin que ello cause daño alguno a ustedes, y eso es un beneficio.
Después de recibir la copia del Sutra, las sellaremos inmediatamente y no las tendremos en nuestro posesión, lo cual garantiza que el conocimiento permanezca dentro del monasterio.
Además, nuestros maestros son profundamente estudiosos y no necesitan buscar más ayuda externa, pero la técnica de Shàolín puede ofrecerles algo valioso."Los otros monjes se dieron cuenta de que al principio creían que el Gran Diamante Budista era demasiado exigente, pero ahora parecía muy razonable.
Estaban deseosos de facilitarle las cosas y Píngyin asintió con la cabeza.El Gran Diamante dijo: "Aunque soy joven e inmaduro, permitidme mostrarles un poco de mi técnica 'Púlpita'.
Fue solo una exploración casual;espero que me corrijan." Se levantó y continuó: "Esta técnica se llama Púlpita."Extendió su dedo índice y pulgar como si sostuviera una flor, sonrió amablemente y los demás vieron cómo sus uñas izquierdas tocaban suavemente su palma derecha.
La técnica era tan delicada que parecía querer remover las gotas de rocío en la flor sin temer a caerse.La historia cuenta que cuando Sakyamuni enseñó el Dharma, extendió una flor dorada y sonrió.
Todos callaron, pero solo Mahākāśyapa sonrió.
Sakyamuni dijo: "Tengo un ojo del Dharma, un camino de nirvana.
Realidad sin realidad, sutra misterioso.
Sin necesidad de palabras, transmitido por fuera del texto." La escuela del Chan consideraba la transmisión del Dharma como lo más importante, y Shàolín, que pertenecía a esa escuela, había investigado profundamente el 'Púlpita'.Sin embargo, cuando el Gran Diamante demostró su técnica, no parecía tener ningún poder sobrenatural.
Lanzó cincuenta o sesenta veces, luego levantó la manga de su túnica y le dio un soplo.
En un instante, salieron pedazos de tela como fichas del cielo, dejando una docena de agujeros en su ropa.Todos se maravillaron: "Con nuestra fuerza, podríamos romper la piel con un solo Púlnita, pero este joven no sólo es suave, sino que lanza con tanta delicadeza y sonrisa amable que la energía ya está actuando antes de que la mano se mueva.
Esto es algo que incluso nosotros no podemos hacer."El Gran Diamante sonrió: "Solo me pongo en ridículo.
Mi Púlpita aún no puede compararse con la del maestro Xúandòu de Shàolín.
El 'Púlpita Hoja de Bétel' es quizás peor." Se movió rápidamente alrededor de la caja de madera y, con sus dedos, hizo saltar trozos de madera mientras corría.El Emperador Jingbáodi observó atentamente cómo el Gran Diamante abría una caja, sin que le importara lo más mínimo.
Pero cuando vieron los perfiles metálicos como bisagras, tornillos y clavos desmoronarse a causa de su técnica, se maravillaron.El Gran Diamante sonrió: "Usé la Púlpita Hoja de Bétel con una fuerza bruta.
Mi técnica es muy limitada." De repente, los fragmentos de madera comenzaron a volar y saltar como si alguien invisible las moviera constantemente.
Los demás vieron que su cara mantenía una sonrisa amable mientras sus mangas no se movían en absoluto.Píngyin exclamó: "La técnica Sin Nombre ha demostrado ser real.
¡Admiro, admiro!" El Gran Diamante se inclinó y dijo: "Maestro, me halaga mucho.
La técnica con fragmentos de madera es visible.
Si realmente quisiera que fuera invisible, incluso después de dedicar toda mi vida a la práctica, sería difícil lograrlo."Píngyin preguntó: "¿En los libros raros de Jiúmō hay algún método para superar la Sin Nombre?" El Gran Diamante respondió: "Sí.
El método para superarla se basa en el nombre del maestro." Píngyin meditó por un momento y dijo: "¡Sí, con mi nombre rompiendo su inexistencia, muy ingenioso!"Benting, Bentuan, Benxiang y Bensan, cuatro monjes, quedaron impresionados al ver aJīmózhì realizar tres técnicas de fuerza con las manos.Sabían que el "Tres Volumenes Mágico" registraba realmente las famosas Setenta y Dos Artes Marciales Especiales del Templo Shaolin.
¿Debían o no debían hacer una copia del esquema de la "Espada con Seis Pulgadas" para intercambiar, lo que los hizo dudar indecilimente.Benting said: "Uncle, the Venerable Bodhisattva has come from afar with sincere intentions.
How should we receive him?Please show us your wisdom." Venerable Kugong asked, "Benting, why do we practice and study martial arts?" Benting was taken aback by this question from his uncle and replied, "To spread the teachings and protect our country." Venerable Kugong continued, "When external evil comes, if our wisdom is shallow and cannot convert them with Buddhist teachings, we must use force to suppress it.
Which skill should be used?" Benting answered, "If necessary, I would use the One-Finger Zen technique." Venerable Kugong then inquired, "What level of mastery have you attained in the One-Finger Zen?" Benting's forehead was sweating as he replied, "My disciple's aptitude is poor, and with my lack of progress, I only reached the fourth level." Venerable Kugong asked again, "In your opinion, which of the three finger techniques from Dali’s Duanyi family—One-Finger Zen, Cowherd Flower Finger, Lotus Leaf Finger, and Unseen Plundering Finger—is superior?" Benting replied, "Finger techniques are not inherently better or worse;their effectiveness depends on one's power." Venerable Kugong agreed, "Indeed.
If our One-Finger Zen could reach the first level of mastery, what then?" Benting said, "It is profound and difficult to predict;my disciple dares not speculate." Venerable Kugong continued, "If you were to live another hundred years, which level would you achieve?" Benting's forehead was drenched with sweat as he trembled and replied, "My disciple does not know." Venerable Kugong asked again, "Can you reach the first level?" Benting said, "Absolutely not." Venerable Kugong then remained silent.
Benting continued, "Uncle’s advice is wise.
If we cannot even fully practice our own One-Finger Zen techniques, why bother with others' martial arts?The Venerable Bodhisattva has come from afar and worked hard;let us offer a feast to welcome him." By saying this, they effectively rejected the Great Wheel Venerable’s request.
Chōmuzhi sighed deeply.
He said, "All because of that extra word Xiao Wei added back then.
If he hadn't added it, even if Mr.
Cuomu was dead, wouldn’t the Six Virtues Sword Scroll be sought after or not?The novice today is too presumptuous, saying a sentence without understanding the consequences.
If the Six Virtues Sword technique really has such profound and intricate abilities as Mr.
Cuomu claims, it’s possible that even though our temple holds the scroll, no one could master it.
And if someone did manage to master it, its effectiveness might not be as miraculous as Mr.
Cuomu imagines." Venerable Kugong said, "Brother, I have doubts and would like to ask you questions." Chōmuzhi replied, "I am afraid not." Venerable Kugong asked, "How did Master Cuomu hear of the existence of the Six Virtues Sword Scroll?Since our temple guards this knowledge well, even our family's lay members don't know.
How could Master Cuomu learn about it?" Chōmuzhi answered, "Master Cuomu has a vast understanding of all martial arts in the world;many techniques are unknown to their own masters and are known only to him.
The phrase 'returning the arrow with its bow' from Suo-Cuomo comes from this.
But Master Cuomu could never fully understand the mysteries of the One-Finger Zen and Six Virtues Sword, his lifelong regret." Venerable Kugong nodded in agreement.
The others present all thought: If he had learned these secrets, he might use them to obtain the scroll without harming anyone.