Capítulo 37: Forzado a Casarse (1/3)
Lí Huóchōng yánd Yín Ying salieron del valle y caminaron durante medio día.
Al llegar a una ciudad, entraron en un restaurante de fideos para comer.
Lí Huóchōng levantó unos cuantos hilos de fideo con sus palillos y sonrió: "¡No hemos celebrado nuestra boda aún...!" Yín Ying instantáneamente se sonrojó y bufó: "¿Quién dice que ya nos hemos casado?" Lí Huóchōng sonrió y dijo: "Finalmente nos vamos a casar.
Si no quieres, atraparé a ti y celebraremos la boda." Yín Ying lo miró con una expresión que mezclaba burla y diversión: "Eres muy tranquila en el valle, pero que te salgas con la tuya al exterior diciendo estas locuras." Lí Huóchōng rió: "Un matrimonio es algo muy serio.
Yín Ying, pensé hace días en que si algún día vivimos juntos, no sé cuántos hijos tendríamos." Yín Ying se levantó y frunció el ceño: "¡No me hables de eso!" Lí Huóchōng rió: "De acuerdo, de acuerdo.
No lo diré más, no lo diré más.
Es que en el valle hay muchos árboles de cerezo, parece un valle de cerezos, si hay seis pequeños diablos entre ellos, ¿no se convertiría en los Seis Niños del Valle de Cerezos?" Yín Ying se sentó y preguntó: "¿Dónde están esos seis pequeños diablos?" Al decirlo, comprendió lo que Lí Huóchōng estaba planeando, le dio una mirada burlona y continuó comiendo.
En su interior, ella estaba muy dulce.
"Lí Huóchōng dijo: 'Si vamos a la montaña Changhán, algunos malditos de corazón sucio piensan que ya nos hemos casado.
Si se lo imaginan en sus mentes sucias, seguramente te preocupará'.
Esta última palabra tocó el corazón de Yín Ying y ella asintió: 'Sí, tenemos puesto el traje rústico ahora, es probable que nadie nos reconozca.' Lí Huóchōng rió: 'Puedes tener una belleza como tú en cualquier lugar.
Si te disfrazas de esa manera, siempre causarás sensación.
Los demás verán con admiración y dirán: "¡Vaya, qué linda muchacha del campo!¿Por qué sigue al estúpido Lí Huóchōng?¡Es como una hermosa flor que florece en un montón de mierda!" Si luego te miran más de cerca, descubrirán que eres la Señorita Ren de la Hermandad Solar y Lunar y que yo soy Lí Huóchōng, a quien Ren aprecia.
'Yín Ying rió: "No necesitas ser tan humilde." Lí Huóchōng dijo: "Si disfrazarme de monja no funciona, al menos podemos ir a Changhán para espiar desde el monte Jiansheng.
Pero si hablo, se darán cuenta de que soy un hombre.
Tengo una idea, ¿recuerdas a esa sirvienta sorda y muda en el Templo del Vacío en Changhán?'Yín Ying reflexionó: "¡Brillante!En el Templo del Vacío hay una sirvienta sorda y muda.
Luchamos allí hasta que el cielo se derrumbó, ella no nos escuchará.
Si preguntas algo, solo la verás mirándome fijamente." Yín Ying asintió: "¡Sí!¡Vamos a comprar ropa para ti!" Usaron dos taínes de plata para comprar una túnica rústica y un velo.
Lí Huóchōng se cambió y volvió a ser la Señorita Ren, mientras Yín Ying seguía siendo el joven Lí Huóchōng.
Ambos caminaron al monte Changhán en secreto.
Lí Huóchōng observaba desde la ventana: "¿Cómo pueden decir que mi maestro mató a sus maestros y tios?¿Por qué deberían hacerme esto?'Yín Ying continuó: 'Si no vengamos esta gran ofensa, nuestros discípulos dormiremos en paz y comeremos con tranquilidad.' Lí Huóchōng escuchó sorprendido.
'¿Qué diablos les pasa a ellas por decir eso de mi maestro?¡Eso es incomprensible!'Alguien murmuró: "Las hermanas Yì Qīnghúi nos presionarán a que entrenamos con las espadas durante el día y la noche." Lí Huóchōng se marchó pensativo.
De repente, vio su sombra que se movía lentamente bajo la luz de la luna.
Levantó la vista y vio la luna colgada entre los árboles.
Su mente se llenó de recuerdos: "¡Debería haberlo comprendido antes!¿Por qué sabían esto desde el principio mientras yo no lo entendí?'Volvió al pequeño edificio cercano y apoyándose en la pared, trataba de recordar lo sucedido en Shaolin.
En ese momento, Dìng Xiān había muerto y Dìng Yì le ordenó que se hiciera cargo del Templo Changhán antes de desvanecerse, sin revelar quién era el asesino.
Al revisar a ambas hermanas, no habían mostrado signos de daño ni veneno, pero había sido extraño cómo murieron.
No pudieron quitarles la ropa para examinar su cuerpo.
En cuanto salieron del templo Shaolin, en un caverna cubierta de nieve, Yín Ying le explicó que al desvestir a las dos hermanas, vio una mancha roja en el pecho de cada una, causada por una aguja.
Lí Huóchōng se levantó: "¡Una aguja?¿Quién podría usar una aguja?" Yín Ying respondió: "Mis padres y Xìang Shēngwú tienen mucha experiencia, pero ellos tampoco lo saben.
Mi padre dijo que no era una aguja venenosa, sino un arma.
Aunque la aguja de Dìng Xiān le entró al corazón, estaba algo desviada." Lí Huóchōng asintió: "Tienes razón.
Si ambas hermanas murieron en el mismo lugar y con una misma causa, entonces es probable que las mataran en un duelo abierto.
Entonces, quienquiera que sea, debe ser un maestro de arcano nivel." Yín Ying continuó: "Mi padre también piensa lo mismo.
Tenemos pruebas para seguir investigando al asesino.
¡Hasta me golpeé la pared del caverna y dije: 'Yín Ying, jamás permitiré que alguien nos robe a nuestras hermanas!'" Lí Huóchōng se sentía nervioso.
"¡La aguja debe ser de un experto en el Libro Sagrado del Corazón de Cerezo o la Falsa Espada Desviadora!El malvado Dongfang Bu'ai siempre se encontraba en el aposento bordador de la Torre de Madera Oscura, por lo que era absolutamente imposible que hubiera ido al Templo Shaolin para asesinar alguien.Su arte marcial tampoco le permitió matar con una aguja a Maestre Ding Xian y dejarla con vida.Zuò Lěngchán practica una falsa forma de la Fórmula Espada Excomulgadora."En ese momento, mi hermano mayor acababa de recibir el nuevo manual de espadas y aún no lo había dominado...
"Recordaba la escena en la que había encontrado a Líng Píng y Luó Líng Shan en la nieve, pensando: "Sí, en ese momento, Líng Píng aún no había cambiado de voz, y aún no había dominado el manual de espadas, ni siquiera había creado el Arte de Despellejar".En ese momento, el sudor resbala por su frente como la lluvia.La habilidad de enfrentarse frontalmente con dos maestros altamente experimentados usando solo un fino alfiler y lograr su muerte, resulta ser casi igual de poderosa que el Maestro Dingxian.
Además, dado que un alfiler no puede producir la muerte instantánea, el único sospechoso es Feng Bolong."Yue Buqun, con gran ingenio, buscó convertirse en el líder de la escuela de los Cinco Montes, logrando que Lordeno permaneciera en la escuela durante diez años sin ser descubierto, y finalmente, logró que le robara un libro de espadas falsas, lo que resultó en la ceguera de Zong Lanfen."Las Madres Taixie y Tiying se opusieron firmemente a la facción, por lo que el Maestro Yue Furong aprovechó la ocasión para eliminarlas, eliminando así un fuerte contrincante.Entonces, ¿por qué el Maestro Dingxian no revela quién es el verdadero culpable?Naturalmente, todo se debe al hecho de que el asesino es su maestro, Yue Bùqún.Si el asesino es Left Coldchán o Dongfang No Defeat, ¿por qué la Maestra Dingxian no lo dice?”En ese momento, Linghu Chong recordó la conversación que tuvo con Yingying en una cueva.
Había sido golpeado fuertemente por Yuelvungu en el monasterio Shaolin, pero él no había resultado herido, mientras que la pierna de Yuelvungu se rompió.
Yingying se extrañó mucho y dijo que su padre lo pensaba durante mucho tiempo sin llegar a una conclusión sobre el motivo.
Linghu Chong absorbió mucha fuerza interna de extraños, pero eso era suficiente para proteger su cuerpo;necesitaba usarla activamente para dañar a los demás.
A diferencia del poder interior que él había cultivado, no requería la utilización para rebotar el poder de ataque del oponente.
Al reflexionar sobre esto, comprendió que Yuelvungu debió haber hecho esa acción deliberadamente, con el propósito de mostrarle a Zuo Lengchan.
Si esa pierna no estaba falsamente fracturada, entonces era probable que se hubiera roto por la fuerza interna que él mismo había utilizado, para que Zuo Lengchan pudiera verlo y creer que sus habilidades eran insignificantes, de modo de poder actuar sin preocupaciones.
Zuo Lengchan había invertido toda su energía para unir las cinco sectas;al final, era como entregar la obra a Yuelvungu y permitirle tomar el mérito.Estos principios no eran complicados de entender, pero él nunca habría sospechado que fuera su maestro quien lo había hecho.
Tal vez en el fondo, él ya tenía una sospecha, pero cuando tocó esa idea, inmediatamente la apartó.
No quería pensar en ello y también temía hacerlo.
Solo ahora, después de escuchar a Ihe y Igqing, sintió que no podía evitarlo.Su maestro que había amado con toda su vida era un personaje así;se sintió tan estúpido, que el sentido de la vida le pareció inexistente.
No tuvo energía para ir al monasterio Wushan a investigar y se tumbó en una cueva tranquila para dormir.Al amanecer del siguiente día, Linghu Chong llegó al valle Tongyuan cuando había ya mucha luz.
Se acercó a un arroyo, miró su rostro cambiado en el agua del río, luego examinó la ropa y los zapatos que llevaba puesto;no vio ninguna falla, así que se dirigió al otro lado del monasterio.Cruzando el portal principal, pretendía entrar por una puerta lateral, pero apenas llegó a la puerta, escuchó un bullicio.
—¡Es realmente extraño!—gritaban muchas personas— ¡Quién demonios lo hizo?¿Qué hora fue?¡Cómo puede ser que nadie se de cuenta cuando las cosas se hacen bien!—Las voces de los otros decían:—¡Estos hombres tienen habilidades decentes, pero por qué fueron sorprendidos y no hicieron ni un gruñido!Linghu Chong sabía que algo extraño había sucedido.
Entró a través de la puerta lateral, vio que la plazuela y el pasillo estaban llenos de gente, mirando las ramas de un árbol.
Linghu Chong levantó la vista y quedó sorprendido.
En lo alto del árbol había ocho personas colgadas;eran Chen Songnian, la señora Zhang, el monje Xi Ba, el Taoísta Yu Ling, y una persona más llamada "Rápido como la grasa" You Xun.
Eran obviamente puestos bajo hechizo y sus brazos y piernas atadas, colgando de las ramas a una altura de más de un metro;no podían moverse ni con el viento.
El rostro de los ocho era tan incómodo como rara vez se veía en la vida real.Dos serpientes negras se retorcían por sus cuerpos, claro que eran las "Serpientes Malignas y Pegajosas" de Yan Sanxing.
Estaba claro que no había problema con la serpiente en Yan Sanxing, pero cuando estas llegaron a los otros siete, estos mostraban una mezcla de vergüenza, ira y miedo.Un individuo saltó del grupo;era el gato nocturno "Sin Solución" Ji Wushi.
Sostuvo un cuchillo y escaló el tronco del árbol, cortando los cordones que mantenían a los dos extraños de Tongbai atados.
Estos cayeron desde el cielo;el viejo gordito bajito extendió su mano para atraparlos y luego los puso en el suelo.En un instante, Ji Wushish rescató a todos, desbloqueando sus canales.
Una vez que los ocho se liberaron de la prisión, comenzaron a insultar y jurar.
Al ver esto, las personas que estaban allí miraban con sorpresa, algunos sonreían, otros parecían asombrados.Algunos dijeron:—¡Ya!Otros dijeron:—¡Oscuro!—Algunos dijeron:—¡Pequeño!—Otros dijeron:—¡Destino!La señora Zhang se dio la vuelta y vio que sus siete compañeros tenían el mismo carácter en su frente, pero decía:—¡El destino nos jodió!Linghu Chong comprendió que habían sido atados a los árboles.
Ji Wushish y Yuelvungu comentaron en voz baja;pensaban que esto era extraño.Sabían que Shenjiang era un amigo cercano de Linghu Chong, por lo que decidieron rescatarlo primero.
Ji Wushish saltó al árbol y cortó los cordones atados a las manos y pies de ambos, liberándolos de sus canales.
Shenjiang y Tiaobigu quedaron sin fuerzas y llorosos;en contraste con el modo en que Chen Songnian y los demás habían jurado.Ji Wushish susurró:—Maestro, ¿por qué también has sufrido esta infortunada situación?El monje Shenjiang sacudió la cabeza y comenzó a desanudar las correas de su frente.
Miró el texto impreso en ellas durante un momento antes de llorar en voz alta.Este incidente realmente excedió las expectativas de los expertos y aristócratas presentes.
Todos quedaron en silencio, mirándolo fijamente.
Solo vieron que él golpeaba su pecho con sus puños y lloraba cada vez más intensamente.
Tiaobangguo intentó consolarlo: "Tatipaí, no tienes por qué estar tan triste.
Nos equivocamos al permitirnos ser atacados de manera inesperada.
Seguramente tenemos que encontrar a esa persona y le haremos pedazos mil."Sin dejar que terminara, el abad Ningjie le dio una bofetada y lo lanzó varios metros hacia atrás.
Se tambaleó un par de veces, casi cayendo, y su mejilla derecha se hinchó instantáneamente.El abad Ningjie gritó: "¡Ese estúpido!Nos dejaron colgar aquí, ¡claramente merecemos este castigo!¿Tú...
tú...
¿tienes tanta audacia?¡Quieres matar a alguien!"Tiaobangguo no entendía nada y escuchando la explicación del Tatipaí, dedujo que el que lo había capturado era una figura de gran importancia.
Ni siquiera el Tatipaí se atrevía a ofenderlo en medio de su furia.
Así, asintió con la cabeza.El abad Ningjie dudó por un momento y luego golpeó su pecho nuevamente.
De repente, le propinó otra bofetada a Tiaobangguo.Tiaobangguo era muy ágil y se desvió con rapidez.
Gritó: "¡Tatipaí!"El abad Ningjie no logró conectar su golpe, pero no persiguió más.
En cambio, giró la mano y le propinó un fuerte puñetazo al banco de piedra en el patio, rompiéndolo con un fuerte golpe que hizo volar escombros.Con una mano se golpeó, mientras que con la otra golpeaba y lloraba cada vez más intensamente.
Después de unos minutos, sus palmas estaban ensangrentadas y el banco de piedra estaba en pedazos.
De repente, con un crujido, el banco se rompió en cuatro partes.Los expertos presentes quedaron horrorizados, ninguno atinaba a hacer ni decir nada.
Si el abad Ningjie los atacara en medio de su furia, nadie podría protegerse del golpe que le habría dado al rostro.
Guizhiqiu, el viejo hombre y Jiwnish contemplaban entre sí, sin comprender nada.Tiaobangguo vio que las cosas no iban bien y dijo: "Por favor, cuiden a Tatipaí.
Iré a invitar al maestro."Conspirócon: Pensó que, aunque estaba disfrazado, Inrín la pequeña maestra era muy astuta y podía haber notado algo.
Se preparó para enfrentar cualquier truco.Cuando salió corriendo a escondirse en el establo trasero, decidió dormir un rato para escuchar los rumores de la noche.
Los gritos del abad Ningjie resonaban en sus oídos, lo que le causaba curiosidad y risa al mismo tiempo.Al despertar, el cielo ya estaba oscuro.
Buscó algunos panes fríos en la cocina para comer y esperó un rato más antes de ir a la parte trasera del monte.
Se adentró lentamente hasta donde estaban los dobles urus, y se ocultó entre las hierbas, escuchando atentamente.Pronto, comenzaron a respirar regularmente.
Había al menos veinte personas esparcidas en el área, pensó Conspirócon: "Jiwnish e Guitziqiu deben estar buscando la oportunidad para escuchar.
Es realmente inteligente de su parte." Entonces oyó al urus blanco gritar: "¡Malditos mosquitos!¡Quieren drenar toda mi sangre hasta que me muera!" El urso negro rió y dijo: "Los mosquitos solo te muerden a ti, no a mí.
¿Por qué?"El urus blanco exclamó: "Tu sangre es tan fuerte que ni siquiera los mosquitos quieren chupártela."El urso negro rió de nuevo y dijo: "Prefiero que mi sangre sea fuerte, así no me muerden tantos mosquitos."El urus blanco volvió a gritar: "¡Maldita sea!¡Los ojos me duele!"Conspirócon escuchaba atentamente.
De repente, el urso blanco gritó: "¡Maldito hijo de cabra!" El urso negro dijo enfurecido: "¿No quieres comer a las monjas?¿Por qué estás insultándome?"Conspirócon estaba confundido y escuchó asombrado.
De repente, oyó pasos detrás de él y se preguntó: "¡No me tropezéis conmigo!"Una figura se acercaba lentamente.
Conspirócon pensó que podría pisarlo accidentalmente.La figura se detuvo detrás de él y tocó su vestimenta suavemente.
Conspirócon se asustó y preguntó: "¿Quién eres?"En la penumbra, vio un rostro hermoso, era Inrín.
Estaba sorprendido e ilusionado.
Pensó que ella ya había descubierto sus verdaderas identidades.Inrín le dijo a Conspirócon: "No puedo oír tus palabras, estás en un lugar peligroso.
Es mejor alejarte."Inrín parecía hablar consigo misma más que con él.
Conspirócon se sorprendió y pensó: "¿Qué significa esto?¿Será que no me reconoce?" El rostro de Inrín mostraba una tristeza, decía: "Siempre estamos hablando aquí.
Tú te aburreste?"Ella rió suavemente y continuó: "No puedo oír tus palabras, vieja sorda.
Si pudieras escucharme, no estaría contándote todo esto."Conspirócon notó que Inrín era sincera y decidió que la había reconocido como la sirvienta sorda del templo.