Escándalo en el Paseo (2/3)
(Chen) En ese caso, debería llamarse "Señora Sociedad Vieja".
(Xi Jun ríe) No lo digas.
(Chen llama al niño) Niño, trae el vino y bebamos para disfrutar del festival.
(Chen, Wu, Hou se sientan en un lado;Liu, Su, Xi Jun en otro, beben) (Chen, Wu) [Bā shēng gān zhōu] Compañía amiga, hermosos y graciosos, lleno de risas y calidez.
(Liu, Su) Tristes recuerdos de la dinastía Liang y Sui, a pesar de los quejas de las aves.
(Hou, Xi Jun) Las flores de durazno iluminan el edificio como un fuego ardiente, el sudor no mancha la piel blanca.
(El niño anuncia) Los barcos de farolillos vienen, los barcos de farolillos vienen.
(señala) ¡Mira a la multitud rodeando un dragón iluminado!¡Rápidamente!(Todos se acercan a la baranda para observar) (Se presenta un barco de farolillos con antorchas multicolores, tambores y gaitas recorren el escenario varias veces antes de desaparecer) (Liu) Es tan rica, todos son familias de nobles.
(Otro barco de farolillos suspende faroles de tela multicolor, tambores fuertes se escuchan mientras recorren el escenario varias veces) (Su) Estos son comerciantes y funcionarios, también hacen mucho ruido.
(Un tercer barco de farolillos con faroles de papel, tocando tambores ligeros, recorre varias veces el escenario antes de desaparecer) (Chen) Esos que beben en los barcos son viejos eruditos.
(Wu) Nuestro trabajo aquí es un poco simple y frío.
(Todos ríen) (Todas) ¡¡Confusión, la luz del oro se mezcla con las estrellas y el mar!!(Hou) Casi de noche, los barcos de farolillos han pasado, hagamos un poema o un ensayo para no defraudar nuestra reunión literaria.
(Chen) ¡Sí!Pero ¿sobre qué tema?(Wu) Podríamos hacer un ensayo sobre el lamento de Xiang, ¿no?(Hou) Según mi opinión, deberíamos hacer versos acrósticos, es más entretenido.
(Chen) Exacto.
Chen: Bajo la baranda, personas se dispersan y escriben un poema conmemorativo del exilio de Xiang.(Michán) ¡Interesante, interesante!Han formado un decálogo de versos.
Podremos publicarlo mañana.(Wú) Nuestra canción en respuesta ha evocado muchos sentimientos, mientras que su música nos transmite una inmensa tristeza.
En las balsas y las barcas por debajo, no hay nadie que pueda comprender esto.(Kuáng le mira a Liu) ¡Basta ya de charlas!Desde tiempos antiguos se dice que los buenos momentos son difíciles de encontrar.
Mientras cantamos juntos, vosotros, Michán y Wú, podréis beber vino, mientras nosotras creamos una nueva y maravillosa reunión, ¿no?(Liu) Eso suena bien, estamos aquí para eso.(Michán) Yo, con mi hermano menor, teníamos que mostrarnos respetuosos.(Wú) Permítanme sentarme en ese lugar entonces.(Michán y Wú se sientan a la izquierda;Liu y Kuáng a la derecha)Gracias por su amabilidad, permitiéndanos sentarnos juntos.
Beber de estas copas nuevamente, es divertido.(Shāng sonríe)(Michán y Wú ofrecen el vino;Kuáng y Liu cantan)【Canción】Canción comienza, la luz no se apaga,La dama refleja su esplendor en esta noche.Poemas escritos en las paredes, vino en sus labios,Caballeros tan galanes, hablan con tanta dulzura.(El joven sirviente anuncia) Las balsas de luz están llegando.(Michán) ¿Son solo tres de la madrugada?(Todos se levantan para ver)(Reynaud, interpretado por un actor de neto rostro, se sienta en una balsa;los actores de comedia danzan y cantan lentamente)(Kuáng) Parece que estamos ante viejos amigos, vamos a escuchar con atención.(Reynaud se habla consigo mismo) Compré esta balsa para cantar, pero no quería molestar a nadie, por eso vengo tan tarde.
¡Qué desilusión!(Punta hacia la casa Ding) Todavía hay luces en el río Ding.(Llamada al joven sirviente) ¿Quién está en esta balsa?(El actor de comedia sube del barco y responde) En las luces pone "Asociación Restauradora de Cultura, invitados no permitidos".(Reynaud se asusta) ¡No puede ser!(Se retira el pañuelo) ¡Apaguen los instrumentos musicales, apaguen las luces!(Se apagan las luces y se detiene la música, la balsa se desliza silenciosamente hacia abajo)(Michán) ¿Qué ha pasado con esta balsa que ha dejado de cantar y apagado las luces?(Wú) También es extraño.
¡Vamos a averiguar!(Liu) No hace falta, ya veo quién es ese hombre.(Kuáng) Decía que la música era distinta.(Michán con ira) ¡Este viejo!¿Crees que podrías venir aquí?(Wú) Iré a echarle una mano.