Templo Antiguo del Dragón Celestial (3/3)
Fu Hongxue dijo: "Una hoja para dos vidas. Buena hoja."
Xiao Siwu preguntó: "Realmente es buena?"
Fu Hongxue respondió: "Sí."
Xiao Siwu dio un paso y luego se volteó, agregando: "Sabes que no era mi intención salvarte."
Fu Hongxue respondió: "¿Ah?"
Xiao Siwu dijo: "Solo quería que vieras nuevamente mi hoja."
Fu Hongxue replicó: "Ya la vi antes."
Xiao Siwu dijo: "Te he observado tres veces, y dos de ellas fueron para ti. Nadie en este mundo podría entenderme mejor que tú."
Fu Hongxue admitió: "Quizás tienes razón."
Xiao Siwu agregó: "Yáken es tu amigo; también has visto sus movimientos."
Fu Hongxue reconoció.
Claro, había observado a Ye Kai muchas veces antes.
Xiao Siwu continuó: "Solo quiero preguntarte algo. No te culparé si no me respondes."
Fu Hongxue dijo: "Pregúntame."
Xiao Siwu preguntó: "¿Cuál es la diferencia entre mi dardo y el de Ye Kai?"
Fu Hongxue quedó en silencio, pero luego contestó lentamente: "Te intenté dos veces, la primera con todo mi poder, pero empecé a advertir antes. La segunda vez no hice ningún ruido, pero mantuve un poco de fuerza."
Xiao Siwu no negó.
Fu Hongxue continuó: "Solo porque sabes que no debes matarme, y no tienes razón para hacerlo. Por eso, tus movimientos faltan esa fuerza inquebrantable."
Él agregó lentamente: "Ye Kai mata a aquellos que deben morir, por lo tanto es más fuerte que tú."
Xiao Siwu preguntó: "¿Es solo esto?"
Fu Hongxue respondió: "Esto es suficiente. Nunca podré igualarte en el arte."
Xiao Siwu permaneció en silencio por un largo momento y luego se giró, caminando lejos sin mirar atrás.
Fu Hongxue no lo siguió.
Después de caminar un poco, Xiao Siwu volvió a gesticular: "Mira. Un día, seré más fuerte que él. Y cuando eso suceda, te mataré."
Fu Hongxue respondió fríamente: "Te esperaré."
Cuatro
Para asesinar, no hay limitaciones.
¿Debería Fu Hongxue matar a Xiao Siwu esta vez?
- Si no lo haces ahora, ¿cómo podrías evitarlo después?
Xiao Siwu estaba en la cafetería contando historias, y ahora que había dado el primer golpe, ¿qué mejor momento para asesinarlo?
Fu Hongxue siguió a Xiao Siwu mientras las sombras se hacían más densas. Finalmente llegaron a una pequeña hexagonal terraza.
La pintura roja en los barandales ya estaba descascarada. Había un arpa, un tablero de ajedrez, un jarrón y una chimenea de arcilla roja.
En la tranquila foresta, el arpa, las partidas y el vino eran pasatiempos nobles, incluso para los monjes.
Fu Hongxue no tenía tiempo ni interés para tales cosas, pero respetaba la nobleza de estos hobbies.
El elegante monje entró a la terraza, tomó una pieza del tablero y la examinó detenidamente. Su rostro mostraba pensamiento mientras decidía el movimiento siguiente.
Lentamente, puso la pieza en su boca y la tragó.
Luego rompió la arpa, la metió en la chimenea y prendió fuego. Agitó el jarrón de vino para usarlo como calzado. Llenó una taza con tinta de caligrafía y lo puso a cocinar sobre el fuego. Tomó el tablero y golpeaba frenéticamente, mostrando una sonrisa satisfecha como si creyera que ese ruido fuera más melodioso que la arpa.
Fu Hongxue quedó perplejo.
Este monje, con un poder tan profundo, ¿podría ser un monje loco?
Fu Hongxue se sorprendió de nuevo.
El monje no solo era loco, sino también comía carne; carne humana.
El monje lo examinó detenidamente, como si estuviera midiendo cuánta carne podía comer de él.
Fu Hongxue aún no creía que fuera un monje loco.
"¿Tú eres realmente un monje loco?"
"La locura es normalidad y la normalidad es locura." El monje rió: "Quizás el verdadero loco soy yo, tú."
"Yo?"
"Si no fueras loco, ¿por qué te arriesgarías a morir?"
Fu Hongxue apretó sus manos.
¿Sabes quién soy? ¿A dónde voy?
El monje asintió y negó con la cabeza. De repente se levantó hacia el cielo y murmuró: "¡Todo termina! El antiguo monasterio va a derrumbarse, el mundo está lleno de sangre, y me preguntas a mí, ¿dónde debo ir?"
De repente, tomó la jarra de vino del fuego y se la puso en la boca. La tinta salió por sus labios sucia, manchando su sastre uniforme blanco.
Se arrodilló y comenzó a llorar a gritos hacia el oeste: "Si vas a morir, muere pronto. A veces, vivir es peor que la muerte."
En ese momento, un gong resonó desde el oeste.
Solo un gong de mil años en este antiguo monasterio podía producir semejante sonido crujiente y vibrante.
¿Quién tocaba el gong si había solo un loco en el monasterio?
El monje llorando comenzó a temblar. Sus ojos llenos de miedo.
"Es un gong de luto." Gritó: "¡Un gong de luto, significa que alguien va a morir!"
Saltó hacia Fu Hongxue y arrojó la jarra con vino hacia él. "Si no murieras tú primero, entonces otros lo harían. ¿Por qué no te matas ya?"
Fu Hongxue observó al monje.
"Voy."