Capítulo 10: Transmisión de la Espada (2/3)
La primera forma no la necesitas;solo aprende la mitad de la tercera.
Recuerda: Gui Mu busca Wu Wang...
y así sucesivamente."Wind Qingyang recitó por más de trescientas palabras antes de decir: "Prueba a recordarlas." Lin Hongzhang se concentró en escuchar y siguió el recuerdo, cometiendo solo unos cuantos errores.
Wind Qingyang corrigió los errores y, cuando Lin Hongzhang repitió por segunda vez, solo se equivocó en siete palabras;al tercero ya no hizo ningún error.Wind Qingyang quedó muy contento y dijo: "¡Muy bien, muy bien!" Se le enseñaron más de trescientas palabras y luego más.
El resumen general del Nueve Espadas de Dugu contenía más de mil palabras y Wind Qingyang a menudo lo recordaba para asegurarse de que Lin Hongzhang no se olvidara nada.
Después de un tiempo considerable, Lin Hongzhang pudo recordar todo con precisión.Wind Qingyang le ordenó repetir tres veces desde el principio hasta el final: "Esta forma es la clave del Nueve Espadas de Dugu.
Aunque la recuerdes ahora, solo lo harás a base de memoria y sin comprender completamente su significado;más tarde te olvidarás fácilmente.
Empezando hoy, debes repetirla constantemente."Lin Hongzhang respondió: "Sí."Wind Qingyang continuó: "La primera forma del Nueve Espadas, 'Forma General', tiene muchas variaciones para practicar esta forma general.
No la aprenderemos ahora.
La segunda forma es 'Forma que rompe espadas', para desarmar cualquier tipo de técnica de espada.
La tercera forma es 'Forma que rompe hachas', para derrotar a un solo o a dos hacheros, a hachas de hoja de loto, cuchillos de cabeza de demonio y otras formas.
Dugu Bóguang usa hachas de hoja rápida;esta noche aprenderemos solo esa parte."Lin Hongzhang quedó maravillado al saber que la segunda forma del Nueve Espadas podía derrotar cualquier técnica de espada y la tercera forma a toda clase de hachas.
Dijo emocionado: "Este Nueve Espadas es tan maravilloso, no he oído hablar de nada semejante." La emoción le hizo temblar la voz.Wind Qingyang comentó: "Tu maestro no ha visto esta técnica del Nueve Espadas, pero el nombre de la forma, sí lo ha escuchado.
Solo que no te lo dijo."Lin Hongzhang se sorprendió y preguntó: "¿Por qué?"Wind Qingyang no respondió directamente a su pregunta, sino que explicó: "La tercera forma tiene muchas variaciones ofensivas, ¿no?En el Nueve Espadas de Dugu, hay solo ataque, no defensa.
Su creador se llamaba Dugu Qiubai;quería siempre ser el vencedor y nunca perder.
Esta técnica es inquebrantable, así que ¿por qué defenderte?"Lin Hongzhang repetía sus palabras: "Dugu Qiubai, Dugu Qiubai." Se imaginaba a este personaje caminando por las montañas sin encontrar un oponente al que enfrentar.
Esto era realmente asombroso.Por último, escuchó los rugidos de Dugu Bóguang: "¡Sal y déjame cortejarte con dos golpes más!" Lin Hongzhang respondió: "Voy a salir!""Ahora que nos enfrentamos, existe un peligro real.
Si me hiere en la muñeca o el brazo derecho con su primer ataque, solo tendré que esperar ser derrotado sin resistencia.
Realmente me preocupa eso", dijo Wind Qingyang, frunciendo el ceño.
"El discípulo hará todo lo posible", exclamó confiado y decidido, Ye Ziwen.Sin importar lo que pase, no puedo fallar a mi tío maestro." Tomando su espada, salió del agujero y de inmediato fingió estar débil, tosiendo y estirándose, diciendo: "¿El hermano Tan está tan temprano?¿No ha dormido bien anoche?".
Sin embargo, en su mente, pensaba: "Sólo necesito sobrevivir a este momento difícil, practicar unas horas más y nunca más tendré miedo de él." Tan, con sinceridad, dijo: "Hermano, no tengo la intención de hacerte daño, pero tú eres demasiado obstinado, no quieres bajar la montaña conmigo.
Si seguimos luchando así, tendré que matarte, lastimarte mucho, ¿no es eso algo que no debo hacer?".
Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti." Tan, con sinceridad, dijo: "Hermano, no tengo la intención de hacerte daño, pero tú eres demasiado obstinado, no quieres bajar la montaña conmigo.
Si seguimos luchando así, tendré que matarte, lastimarte mucho, ¿no es eso algo que no debo hacer?".
Tan, con sinceridad, dijo: "Hermano, no tengo la intención de hacerte daño, pero tú eres demasiado obstinado, no quieres bajar la montaña conmigo.
Si seguimos luchando así, tendré que matarte, lastimarte mucho, ¿no es eso algo que no debo hacer?".Tan, con sinceridad, dijo: "Hermano, no tengo la intención de hacerte daño, pero tú eres demasiado obstinado, no quieres bajar la montaña conmigo.
Si seguimos luchando así, tendré que matarte, lastimarte mucho, ¿no es eso algo que no debo hacer?".Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarme una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijo: "No necesito matarte, sólo tienes que matarte una vez, y no tendré miedo de ti."Lider, pensando, dijoEn este momento, el Conde Li Fujian había memorizado toda la variedad de movimientos del filo de un solo puñal.
Cuando su daga se acercaba, él giraba hacia la derecha y su larga espada le cortaba el hombro izquierdo al enemigo.
Field Borong devolvía la daga con fuerza, pero la espada de Li Fujian ya había retraído y atacaba su cintura izquierda.
Los brazos de Field Borong a menos de un pie del costado izquierdo, pero su bloqueo conteniendo el ataque era ofensivo al mismo tiempo, con una fuerza considerable, la daga se extendía hacia el frente y no pudo recogerla para protegerse.
Solo se movió un paso hacia la derecha.
Con su larga espada, Li Fujian le clavó en el lado izquierdo.
Field Borong levantó la daga para bloquear, pero el filo de la espada apuntó a su pierna izquierda.
Field Borong no pudo bloquearlo y se movió un paso hacia la derecha.
Li Fujian continuaba con una serie de ataques en su lado izquierdo, forzando a Field Borong a retroceder paso a paso hasta el borde del acantilado en el lado derecho.
Un gran bloque de roca impidió cualquier retirada adicional, Field Borong se apoyó en la roca y se movió con siete o eight estilos de espada.
Ya no le importaba cómo atacaba Li Fujian, solo escuchaba el ruido crujiente.
Su manga izquierda, ropa izquierda y pantorrilla izquierda habían sido cortadas por seis golpes de espada.
Estos seis golpes solo cortaban la ropa pero no lastimaron su piel, pero Field Borong sabía con claridad que cada uno de estos seis golpes podría haberle costado un brazo o una pierna.
Al llegar a este punto, sintió que su esperanza se desvanecía y vomitó una gran cantidad de sangre.
Li Fujian lo había forzado al borde del éxito y el fracaso tres veces en solo unos días.
Anteriormente, el arte marcial de Field Borong superaba el suyo en mucha manera, pero ahora era él quien mantenía la vida o muerte en sus manos.
El ganar resultó ser muy fácil, lo cual lo hizo sentir con exceso de tiempo.
Aunque no mostraba ninguna emoción, su corazón estaba locamente agradecido.
Al ver que el otro vomitaba sangre, sintió compasión y dijo: "Hermano Field, la victoria y derrota son cosas comunes en la vida, ¿por qué te sientes así?He caído múltiples veces ante ti." Field Borong lanzó su daga y negó con la cabeza.
"El maestro Feng es un experto en espadas, nadie puede superarlo en este mundo.
Nunca seré tu igual." Li Fujian recogió la daga de Field Borong y se lo devolvió.
"Lo que dices está bien, esta victoria es solo por casualidad.
Maestro Feng quiere que le hagas un favor." Field Borong no tomó la daga y dijo con tristeza: "Mi vida está en tus manos, ¿qué más puedo decir?" Li Fujian se inclinó profundamente.
"Gracias hermano Field." Field Borong respondió: "He venido a pedirte que bajes del acantilado.
No puedo hacerlo, pero esto no termina aquí.
En combate, nunca podré superarte, sin embargo, eso no significa que renuncie.
Mi vida depende de ti, así que me aferraré hasta el final.
Si te comportas con dignidad, no seré un cobarde." Li Fujian se dio cuenta de su miedo y Field Borong cambió a un tono más amable: "Li, yo ya veo una conexión contigo.
Tuve una buena educación en mis años jóvenes.
Enseñarte el arte marcial es importante, pero lo más importante es la comprensión.
Solo con eso puedes superar a cualquier artista marcial de este mundo." Li Fujian se inclinó otra vez y dijo: "Si puedo entender el arte marcial de Maestro Feng en diez años, sería un milagro." Field Borong asintió.
"Eres demasiado humilde.
El maestro Feng es un genio.
La clave para aprender su arte marcial es 'entender', no 'memorizar'.
Si entiendes esto, puedes hacer lo que quieras con las técnicas, incluso si olvidas todo lo que has aprendido.
En el momento de la batalla, olvídate de todas tus técnicas y te moverás libremente.
Tienes un talento natural para el arte marcial y estaré orgulloso de enseñarte." El Conde Li Fujian estaba impresionado por su experiencia con el Maestro Feng, incluso si solo habían estado juntos durante diez días.
Aunque Field Borong solo le había enseñado técnicas de espada, en sus conversaciones, el Conde Li se sintió muy apreciado y comprendido.
Field Borong era dos generaciones mayor que él, pero internamente, sentía una conexión especial con él como igual, más cercana que su maestro Yue Buguang.
Pensó: "En la juventud del Maestro Feng, seguramente tenía un carácter similar al mío, sin temor a nada ni nadie y actúa a su antojo.
Cuando enseñaba técnicas de espada decía 'la persona maneja la espada, no la espada el hombre'.
Decía que 'el hombre es vivo y la espada es muerta, los hombres vivos no deben ser restringidos por las armas muertas'.
Estas palabras son ciertas, pero ¿por qué mi maestro nunca me dijo esto?" Se detuvo un momento y pensó: "¿Cómo puede no saber mi maestro este secreto?Sabe que soy demasiado libre, si me explica esto, solo causaría que lo use de manera impropia.
Cuando yo tenga algún progreso en mis técnicas, mi maestro naturalmente me explicará todo.
Mis hermanos y hermanas en el arte marcial aún no tienen la habilidad suficiente para entender estas profundidades." Pensó: "Las técnicas de espada del Maestro Feng son incomparables con las de mi maestro.