Notas de explicación
Claro, aquí está la traducción en español:
---
Pérez: Es el título que se asigna a un tema musical en el teatro y literatura tradicionales chinas. Ejemplos incluyen [Zhào Luó Páo], [Huàn Xī Shā] y otros. Cada Pérez tiene una melodía, una forma de canto, un número de caracteres, una sintaxis de oraciones, y principios básicos de tonos y sílabas que se pueden utilizar para crear nuevas letras de canción.
Sur Pérez: Es el conjunto de diferentes temas musicales utilizados en las piezas teatrales y líricas sur durante la dinastía Song e Yuan. Muchos de estos sur Pérez provienen del Gran Dúo Tang y Song, las poesías de Song, y las melodías folclóricas sur.
Norte Pérez: Es el conjunto de diferentes temas musicales utilizados en las piezas teatrales y líricas norte durante la dinastía Jin e Yuan. Muchos de estos Norte Pérez provienen del Gran Dúo Tang y Song, las poesías de Song, y las melodías folclóricas norte. También absorben los sonidos "grandes, valientes y crueles" ("canto de asesinato") de los grupos étnicos minoritarios del Liao y Jin (Xu Wei, *Narrativa sobre el Sur Teatro*).
Letra Pérez: Inicia con el nombre del Pérez. En este libro se muestra en un fuente más grande y está alineada en dos columnas.
Dialogo: Son las palabras que pronuncian los personajes en la obra. En este libro se muestran en una fuente más pequeña.
Antigüedad de la misma melodía: Indica el uso continuado del mismo Pérez anterior. Se conoce como "antigüedad de la misma melodía" en el Sur Pérez y como "miño" en el Norte Pérez.
Indicaciones escénicas: Los símbolos [lloro], [el nacido suspira], [la dama mira] dentro del texto son pautas para acciones, efectos escénicos, etc.
Colaboración de versos: Una forma de hacer poesía. Se seleccionan frases de versos o pasajes de diferentes autores y épocas, que se combinan en un solo poema. La especialización en el uso exclusivo de versos de la dinastía Tang se conoce como "compilación de Tang".
Como ejemplo, el fragmento "Sueño Afligido" está en la página 54.
Como ejemplo, el fragmento "